アーティストステイトメント:日本語訳オプション:HENGE 山路智生さん

Artist Statement
Tomoo Yamaji


This piece, h020101 Dragon to Flower (Blue/Gold), is based on my ten years of experience working as a civil engineer, where one must always be cautious and aware of the various hazards caused by nature and technology.

この作品、 h020101 Dragon to Flower (Blue/Gold), は私のエンジニアとして働いた10年間の経験を基にしています。エンジニアという仕事は自然とテクノロジーによって引き起こされる危険を常に意識していなければならないものです。

This sculpture represents the many sides of engineering and technology, which can at once serve as protection for human beings against natural disasters, provide a foundation for peace in society, yet can also exacerbate disasters such as the recent nuclear power plants incident in Japan.

この彫刻は、エンジニアリングとテクノロジーの多面性を表現しています。それは、時には自然災害に対し人間を守ってくれるものであり、社会平和の基盤となります。しかし、最近の日本の原子力発電所の事故のように、ものごとを悪化させることもあります。

Engineering can be seen as a symbol for peace like a ring of flowers, or as a reliable protector like a dragon, but can also be seen as evil.

エンジニアリングは花の輪のように、平和の象徴にも、龍のように頼もしく人間を守るものにも、そしてまた悪魔のようにもみることができます。

As a reference to engineering, both analog and digital technologies were utilized to create this piece, such as mechanical tools and 3D-CAD.

エンジニアリングの手法と同じように、この作品を作る過程では工作機械や3D-CAD などアナログとデジタルのテクノロジーを併用しました。

The audience is encouraged to hold the piece in their hands, transforming it from one shape to another in order to experience the multi-sided nature of engineering.

作品の鑑賞者は直接彫刻を手に取って、変形させることで、エンジニアリングの多面性を体感します。

It is the intent that the audience realizes that a thing may look a certain way but to experience its many facets they must understand its structures and functions.

それは、ものごとの多面性を本当に自覚するためには、そのものの構造や機能を理解しなくてはならないということを鑑賞者が体験するためです。

The sculpture also speaks against the modernist notion of art as opposed to engineering, technology and mass-production.

この作品はまた、モダニスト的なエンジニアリングやテクノロジー、大量生産はアートの対極にあるという考えを払拭するものです。